TŁUMACZENIA DOKUMENTÓW SAMOCHODOWYCH
Przepisy regulujące obowiązek przedstawienia tłumaczeń:
Rozporządzenie Minstra Infrastruktury w sprawie rejestracji i oznaczania pojazdów
§5.1 Dokumenty sporządzone w języku obcym dołącza się do wniosku o rejestrację, wyrejestrowanie wraz z ich tłumaczeniem na język polski przez tłumacza przysięgłego lub właściwego konsula. W przypadku braku na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej tłumacza przysięgłego danego języka dopuszcza się tłumaczenie wykonane przez tłumacza przysięgłego państwa, z którego pojazd został sprowadzony.
Jakie dokumenty pojazdu trzeba tłumaczyć:
1.dowód rejestracyjny (jeżeli jest kilku częściowy to jego wszystkie części),
2.umowę kupna (jeżeli jest dwujęzyczna to w zależności od urzędu może być wymagane poświadczenie przez tłumacza przysięgłego, że treść polska jest zgodna z treścią zagraniczną),
2.fakturę lub rachunek,
3.inne w zależności od sytuacji i wymagań urzędu komunikacji, celnego czy innego.